【一定要會的商用日文】「五月雨式」是什麼意思?

日本客戶的信中,可以發現他們很喜歡使用「五月雨式に申し訳ございません」、「五月雨で失礼します」這樣的語句。其實,這是只有日語上級者才會掌握到的道地用法。一起學起來,讓日本人對你的日文實力刮目相看吧!


點我訂閱日系人才電子報JobMenta by Yourator 不定期與你分享赴日求職實用資訊。


五月雨式的意思

日本的梅雨(つゆ)落在五月下旬到七月左右,因此又被稱為五月雨(さみだれ)。由於梅雨季陰雨綿綿無絕期的特性,五月雨式就被用來形容「事情像是梅雨一樣,綿延不絕、斷斷續續進行」。


五月雨式的使用情境

最常使用到「五月雨式」(さみだれしき)的情況可分為以下幾種:

  1. 已經寄信/訊息聯繫客戶,但尚未得到回覆,就因為需要調整或追加資訊,而再次聯繫的情況。
  2. 正在談的專案,比預想中花上更多時間來回溝通的情況。
  3. 依照專案特質或需求,雙方會頻繁聯繫的情況。

以下也提供 3 個與「五月雨式に申し訳ございません」同樣意思的詞語,可以替換使用:

  • 「度々申し訳ありません」
  • 「何度もご連絡してしまい、申し訳ございません」
  • 「立て続けに恐縮です」


➤ 相關閱讀:

寫給台灣人的日商開會說明書|日本職場文化(中日雙語)

小心踩雷!初入日本職場,你必須要有的 5 個關鍵概念

想進日商工作需要注意什麼?成為日本企業中人見人愛的職場新人


五月雨式的慣用表現

  • 「五月雨式に申し訳ございません」:很抱歉一直打擾您
  • 「五月雨式のご連絡を失礼いたします」:抱歉一而再,再而三聯繫您。
  • 「五月雨式で恐縮です」:抱歉,又再次打擾您了。
  • 「進捗状況を五月雨式でも構わないので、報告してください」:沒有很大的進展也沒關係,請頻繁地告知目前的進度。
  • 「後ほど書類を五月雨式にお送りします」:後續相關文件一整理好,會依次寄發給您。


以上,就是日文「五月式」的意思、使用情境,與常用句整理。歡迎持續追蹤 JobMenta 或訂閱 日系人才電子報,不漏接任何赴日求職實用資訊!




夢想在日本工作嗎? 讓 JobMenta 獵才顧問助你一臂之力!

✔︎ 尚未曝光的市場機會搶先看 ✔︎ 獲得更多元豐富的求職資訊

✔︎ 大幅提高求職效率與準確度 ✔︎ 提供職涯發展的專業觀點




LineNoteこのエントリーをはてなブックマークに追加LinkedIn